Ritual para traspasar las líneas límite, para ampliar la curva y la esperanza


Para escuchar las voces, la multiplicidad real de las muchas voces que habitan lxs cuerpxs, se requiere pensar en un punto fijo, se requiere mirar ese punto fijo mientras tu cuerpo se mueve de un lugar a otro, -entonces, dirás- no hay tal punto fijo.

Así es. 

Repetir muchas veces, tantas como requieras, la palabra curva, 

Repetir

tantas veces como puedas 

los nombres de los colores que conozcas, 

(incluso otros que inventes que nazcan)

Permítete nacer otrx, girar hacia la izquierda, girar a la derecha, siempre girar hasta reconfigurar los modos de ver.

Suéñate amplix, suéñate otrx. 

Para ser muchxs, es necesario mirar muchas veces adentro y afuera.

Ritual to cross the boundary lines, to expand the curve and the hope

To hear the voices, the actual multiplicity of the many voices that inhabit bodies, requires thinking about a fixed point, requires looking at that fixed point as your body moves from one place to another, -then, you will say, - there is no such fixed point.

Just like that.

Repeat many times, as many times as you need, the word curve,

Repeat

as many times as you can

the names of the colors you know,

(even new ones that you invent to be born).

Allow yourself to be born another, turn to the left, turn to the right, always turn until you reconfigure the ways of seeing.

Dream yourself wide, dream yourself other.

To be many, it is necessary to look many times inside and outside.